秋雨叹三首?秋雨叹三首其二翻译?

阳慎 9 0

秋雨叹(其一)译文

秋雨叹三首(其一)

杜 甫

雨中百草秋烂死,阶下决明颜色鲜。

着叶满枝翠羽盖,开花无数黄金钱。

凉风萧萧吹汝急,恐汝后时难独立。

堂上书生空白头,临风三嗅馨香泣。

【注释】:

①决明:一种植物,有羽状复叶,秋日开黄花。

⑴百草烂死,而决明独鲜,故喜之。决明,夏初生苗,七月开黄花。可作药材,功能明目,故叫决明。

⑵此二句实写决明颜色之鲜艳可爱。

⑶此二句忧决明,也是自忧。汝,指决明。后时,谓日后岁暮天寒。

⑷因恐其难久,故特觉可惜。堂上书生即杜甫。杜甫身世,与决明有类似之处,故不禁为之伤心掉泪。

【翻译】:

在连绵的秋雨中,百草都已烂死,只有台阶下的决明草却颜色正鲜。长满枝叶的决明草好像翠鸟的羽毛饰就的帷盖,无数的黄花好似金色的铜钱。萧萧的秋风迅疾地吹着你,恐怕你日后难以自立。堂上一介书生的我徒然满头白发,面对秋风再三闻到决明花的芳香不禁感伤哭泣。

"秋雨叹"三首(其一)的注解

秋雨叹(三首其一)古诗赏析【注释】①决明:决明草,一种豆科植物,初夏长苗,七月开黄白色花,入药可以明目,故称“决明”。

②著(zhuó)叶:附在叶上。著,附。满枝翠羽盖〔翠羽盖〕用鸟羽制成的车盖,这里形容决明的鲜艳。

③后时:日后,指晚秋霜寒。难独立。

④馨香:芬香。泣。【赏析】这组诗作于唐玄宗天宝十三载(754)秋天,这是第一首,那一年秋天,下了六十多天雨,庄稼歉收,粮食匮乏,房屋毁坏,民不聊生,奸相杨国忠却找来个别长得好的禾苗向唐玄宗报告说:“雨虽多,不害稼也。”杜甫写这三首诗,形象地描述了当时的情景,寓有讽谏之意,表现出很强的忧患意识,堪称“史诗”。

秋雨叹三首的创作背景

《秋雨叹》组诗共三首,作于唐玄宗天宝十三载(754年)。那一年秋天,下了六十多天雨。《唐书·韦见素传》:“天宝十三年秋,霖雨六十余日,京师庐舍垣墙,颓毁殆尽,凡一十九坊汗潦。”庄稼歉收,粮食匮乏,房屋毁坏,民不聊生。当朝宰相杨国忠却找来个别长得好的禾苗向唐玄宗报告说:“雨虽多,不害稼也。”杜甫写这三首诗,形象地描述了当时的情景。

秋雨叹其三古诗原文及赏析

《秋雨叹(其三)》原文

长安布衣谁比数?反锁衡门守环堵⑼。

老夫不出长蓬蒿,稚子无忧走风雨⑽。

雨声飕飕催早寒,胡雁翅湿高飞难⑾。

秋来未曾见白日,泥污后土何时干⑿?

《秋雨叹(其三)》注释

⑼上句,长安布衣,亦杜甫自谓。谁比数,是说人们瞧不起,不肯关心我的死活。司马迁《报任安书》:“刑馀之人,无所比数。”下句说自己也不望救于人,所以从里面把门锁了。衡门,以横木作门,贫者之居。环堵,只有四堵墙。

⑽此句形容稚子无知的光景,大人正以风雨为忧,小孩则反以风雨为乐。

⑾此句有自比意,浦起龙说:“句中有泪。”

⑿未曾:一作“未省”。宋玉《九辩》:“皇天淫溢而秋霖兮,后土何时而得干?”后土,大地。一作“厚土”。

《秋雨叹(其三)》赏析

第三首又从广阔的外界回到自己的斗室,“长安布衣谁比数”,少陵多有自称“布衣”、“野老”之辞,实不甘也。“谁比数”可较太史公《报任安书》言“刑余之人,无所比数”,意绝之至也。而“长安”亦不过客居之地,“反锁衡门守环堵”亦是绝望之举,路穷则独守一隅,实也不过是暂时的避世,避开内心纠结无解的`困愕。将烦忧锁在门外茫茫世界,门内的心还念念不忘欲与其汇合。“老夫不出长蓬蒿”,相比隐居的寂寥,更多是郁郁不平与刻意求静的痛苦。风雨中无忧无虑奔跑嬉戏的孩子却给诗中添了新鲜的颜色:“稚子无忧走风雨”。同时也带来更多的不确定,给人以忧虑的悠长:如此单纯的孩子未来能承受多重的阴霾很难说。“雨声飕飕催早寒,胡雁翅湿高飞难”,外界溢入的雨声和寒意又唤起心中恒久的幽灵,欲“奋翅起高飞”而复深觉身居此困厄、混沌之世。无奈而于末尾作楚吟:“秋来未曾见白日,泥污后土何时干”。仇氏《杜诗详注》中言:“日者君象,土者臣象,日暗土污,君臣俱失其道矣”。杜诗中末句常作此等疑问,他一生都似在这种等待中度过。

《秋雨叹(其三)》作者简介

杜甫(712~770),字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗1400多首,有《杜工部集》。

秋雨叹三首的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于秋雨叹三首其二翻译、秋雨叹三首的信息您可以在本站进行搜索查找阅读喔。

抱歉,评论功能暂时关闭!